Монастырь является одним из древних православных монашеских очагов. Он расположен в Пипириге, о котором Ион Крянгэ с любовью рассказывает в своих воспоминаниях, на расстоянии около 20 км от Тыргу Нямц, старейшего монастыря Нямецкого уезда, и монастыря Сихэстрия. Он был построен в 1602 году великим ворником Нестором Уреке, отцом летописца Григория Уреке, на месте небольшого скита, основанного в 1564 году, который назывался «скитом Зосимы». Нестор Уреке с женой Митрофанией были ктиторами монастыря, построенного из камня, в форме прямоугольной крепости, с большим храмом в честь Усекновения главы Иоанна Крестителя.
Великий ворник Нестор Уреке, один из самых богатых землевладельцев Молдовы, наделил обитель богатой утварью, книгами и поместьями. Наиболее впечатляющим сооружением комплекса является большая церковь, посвященная Усекновению главы Иоанна Предтечи. Церковь возведена в традиционном для православных храмов архитектурном стиле, с наосом, пронаосом, алтарем и притвором. Это массивное здание с огромным куполом над наосом. Неповторимость монастырскому комплексу придает огромная каменная стена вокруг всех зданий, достигающая трех метров в ширину и высотой около девяти метров, с башнями по углам, которая окружает прямоугольный двор размерами 95×75 м. На западной стороне стены находится массивная входная башня со сводчатым помещением на первом этаже и колокольней на втором уровне.
К церкви, основанной ворником Нестором Уреке в 1602 году, в восемнадцатом веке был пристроен притвор, затем возведены и другие монастырские здания. В 1850 году полностью была переделана роспись интерьера и отреставрирован иконостас. Стены ограды и башни перестраивались и ремонтировались во время правления Василия Лупу. Другие здания монастыря в их нынешнем виде, за исключением южной стороны, были построены после страшного пожара 1821 года, возникшего в результате осады монастыря турками.
Самой ценной иконой монастыря Секу является икона Божией Матери, хранящаяся в большой церкви, икона, которая была подарена в 1647 году господарем Василием Лупу в знак особой признательности митрополиту Варлааму. Икона была привезена из Кипра и известна как Кипрская икона монастыря Секу.
Монастырь связан с именем преп. Паисия Величковского. Первый монастырь, где подвизался преподобный Драгомирна, второй — Секу (в 1775-1779гг.), третий — Нямецкий. Преподобный Паисий построил здесь для своих учеников 100 келий. В монастыре храмы свт.Николая и св.ап.Иоанна Богослова. Вокруг храмов 2-хэтажные корпуса.
Внутри церкви в Секу, в усыпальнице, есть две небольшие ниши. Справа находится могила основателя, Нестора Уреке, а в левой нише – могила его жены, Митрофании. Напротив южного фасада расположена ниша с гробом митрополита Варлаама.
Монастырь Секу является образцом молдавской архитектуры конца XVI – начала XVII веков.
Сейчас в монастыре 60 монахов.
Святитель Варлаам (родился примерно в 1590, Болотешть, Вранчя, − умер в 1657, в монастыре Секу, уезда Нямц, сегодня в Румынии). Духовный брат и сомолитвенник святителя Петра Могилы. Основатель печатного дела в Молдавии, молдавский культурный деятель, писатель и переводчик религиозных текстов. Становится монахом с «вивлиотекой», потом игуменом. Переводит книгу Иоанна Скэрариул «для пользы тех, кто будет читать, со славянского общего и простого смиренным среди монахов Варлаам, пресвитером церкви Святого Иоанна Крестителя в монастыре Секу».
Варлаам знает хорошо славянский язык и на его основе развивает национальную литературу. Надо отметить тот факт, что вся эта литература была религиозная и больше относилась к историографии. Здесь возникает вопрос, что можно считать литературой в этих переводах, которые в свое время были эпохальными? Шт. Чобану говорил четко и ясно: «У него не было никакого систематического образования. Был монахом самоучкой, с очень большим здравым смыслом и с великой любовью к культуре». Другие ученые иного мнения об его образовании. Например, автор статьи о Варлааме в Энциклопедии «Литература и искусство Молдовы» констатирует: «Полагаем, что он получил и некоторое образование во Львове».
Господарь Молдовы Мирон Барновский назначил его своим духовным отцом и советником: «Дойдя до ранга духовного отца Мирона Барновского, последний посылает его в 1628 году в Россию с группой послов, в которой входили Павел Уреке, Евстратий логофет и другие. Видимо, с его помощью, Барновский хотел заключить договор о дружбе с русскими». В Москве пребывает почти целый год, во время которого собирает материалы и данные о русской культуре, составной частью которой была православная церковь со своими прекрасными традициями. По пути проезжает через Киев, останавливается у Петра Могилы в Печерской Лавре. Могила помогает ему и вручает рекомендательное письмо для русского царя Михаила Федоровича и для патриарха Филарета. В 1629 году назначен архимандритом Сучавы, а в 1632 году его избирают митрополитом Молдовы.
Будучи уже выдающейся фигурой православной церкви, Варлаам увековечивает своим талантом господаря Василия Лупу. Во время княжения последнего выходят две великие работы, которые составляют основу нашей литературы на молдавском языке.
Он был вездесущим во время княжения Василия Лупу.
Варлаам в полном смысле этого слова, был первым молдавским писателем эпохи просвещения. Проблемы культуры не являются для него абстрактными пожеланиями.
Варлаам прилагает все усилия для открытия первой высшей школы в Молдове − Ясского Колледжа (1640, точной копией Киевско-Могилянского Колледжа). С усердием начинает внедрение молдавского языка в церкви и в письменности. Наступали новые времена, когда бояре проявляют все больше интереса к языку своего народа, и Варлаам, натура чуткая, попадает как раз на эту волну новаторства. После того, что увидел в Киеве и Москве, став, приближенным господаря Василия Лупу, убеждает его купить типографию, которая и стала первой в Молдове. Шрифты получает от Петра Могилы. После посещения Москвы, в 1637 году в письме, адресованном царю: «А о нашем же подвигу, еже по въсточныя святыя цръкви была нам подвига и желание книга святаго Калиста беседа святое евангелие премянити на язик волоски читати иереом в цъкви на поучение волохом верным, и есть готова и написана, тъкмо в друк дати друковатися. Но, понеже тяжка рыка агарянска нас съдръжит и несмисвободни от тех харачи, ни иереи, ни влыдикове, но въсиподдааниеесми, сего ради, дръзаоще, просим помощи от вашего щедролюбию царству на дело сего…» Письмо возымело свой эффект. После визита Варлаама в Киеве и Москве, на первый взгляд, нерезультативного, из этих городов приезжают мастера типографы. Там, в кельях монастыря Трех Святителей были напечатаны многие религиозные книги на молдавском языке. Выходят не только переводы религиозных текстов с его вступлениями и стихами, но и мирские книги, как, например, «Свод законов Василия Лупу». Важным литературным трудом Варлаама является «Сказание», изданное в 1643 году. Печатание этой книги стало очень важным событием в истории молдавской культуры. «Сказание» Варлаама сыграло решающую роль в утверждении основ молдавского литературного языка. Это стало энциклопедической истиной.
Благодаря отшельникам скита Зосимы в Нямце и рвению великого сирийского христианского монаха Павла Алеппо, который в 1760 году записал их в своих заметках о паломничестве по самым известным молдавским монастырям, сохранились пророчества святого Варлаама. На многих страницах митрополит Варлаам говорит под вдохновением Святого Духа о своей родине как втором библейском Ханаане, который, хотя и был любим Господом, рухнул из-за бесчисленных грехов, совершенных людьми. Хотя сформулированное обобщенно, некоторые пророчества Варлаама, кажется, уже сбылись, очень близки и для Украины:
Христианское таинство венчания будет предано забвению.
Люди обозлятся и нарушат обычаи своей земли, размножаясь между собой как звери, без всякого смущения.
Люди будут порочить христианские традиции родителей, предаваясь всяким чужестранным привычкам… Великая беда будет тогда.
Земли и богатства страны будут взяты силой чужеземцами.
Отпрыски господарей предадутся дешевым и распутным обычаям и привычкам.
В конце времен леса будут срублены, озера иссякнут, люди будут продавать свою землю без стыда, забывая, что их предки сохранили ее своей кровью и мечом. Правители установят дань и законы, каких никогда не было. Они установят дань на воду и воздух, оставленные Богом.
Люди опозорятся везде, куда они пойдут, и предки перевернутся в могилах и обольются слезами из-за стыда.
«Красный, многоголовый зверь» захватит всю православно-христианскую Европу.
В завершении митрополит Варлаам описал и знаки конца, знаки, которые с помощью небольшой фантазии можно толковать как телевидение, разрушение деревни и крестьянства и предупреждение о других глобальных проблемах человечества: новой эпохе, генетических манипуляциях, сокращении рождаемости и росте форм депрессии – болезни современного комфорта и технического прогресса текущего века.
«В конце времен люди соберутся бок о бок, смотря на всякие выдумки и отбросив деревенский труд. Работа будет позором, позор станет привычкой, а праведников будут считать сумасшедшими. Они будут обманывать друг друга, считая, что это закон Божий (…). Звери, птицы и другие животные изменят свою природу и появятся другие виды животных, созданные людьми. И, наконец, (…) появится вид людей, которые все также во имя Бога будут строить церкви, но без креста, будут презирать Святую Жертву и, в конечном счете, будут смешиваться в служении с язычниками.
Так будет выглядеть Апокалипсис Священного Писания, и в конце времен вы увидите мерзость запустения на святом месте, местами – войны, несчастья и убийства между людьми, уничтожение младенцев в женской утробе и людей, ищущих покоя от одного конца земли до другого. Когда языки смешаются, как когда-то в Вавилоне, конец будет рядом».
Пресс-служба Запорожской епархии Украинской Православной Церкви